Дело туфельки магазинной воровки
— Я прошу вас спуститься в контору и заполнить кредитную карточку, — предложил он.
— В этом нет нужды, — вмешалась в разговор миссис Брил. — Ленч займет у нас еще
полчаса, вы нас здесь и найдете. А тем временем пошлите кого-нибудь в банк, он в квартале
отсюда, пусть получит по чеку наличные… Надеюсь, вы хорошо упаковали вещи, молодой
человек, на улице дождь.
— Полагаю, вы останетесь довольны, — учтиво произнес администратор и посмотрел на
Перри Мейсона: — Я вижу, вы консолидировались, мистер Мейсон. Позвольте спросить, нет ли
у вас намерения предъявить магазину иск?
Миссис Брил опередила Мейсона.
— Нет, — произнесла она с великодушным видом. — Что было, то прошло, не будем
вспоминать. Хотя вы были ужасно грубы… А вот мне и суп несут. Будьте добры, отойдите в
сторонку, чтобы официантка могла меня обслужить… Благодарю вас.
Администратор вежливо поклонился. Но в глазах у него затаилась насмешка.
— Если какая-нибудь из этих вещей чем-то не удовлетворит вас, миссис Брил, — сказал
он, — мы будем рады обменять ее. Допускаю, что вы делали покупки в некоторой спешке и
взяли не свой размер…
— О, с этим все в порядке, — прервала его миссис Брил. — Я очень внимательно
подбирала нужные мне размеры. Я уже не молода, но отнюдь не рассеянна, а потому абсолютно
уверена в том, что сделала хорошие покупки. Я выбирала самые лучшие образцы.
Администратор еще раз поклонился и ушел. Вытянув шеи, посетители смотрели, как он
идет через зал, потом головы сблизились, и послышался свистящий шепот.
Миссис Брил, казалось, позабыла, что вызвала всеобщий интерес. Отведав супа, она
облизнула губы и сказала своей племяннице:
— Дорогая, ты только попробуй, сама убедишься, какая это прелесть. Я ж говорила, что
они здесь чудно готовят.
Вирджиния Трент не проявила восторга по поводу пищи, но миссис Брил с наслаждением
осваивала меню. Никто за столом не упоминал о случившемся. Одна сторона не проявляла
готовности дать объяснения, а другая в лице Мейсона их и не требовала. Он целиком вошел в
роль хлебосольного хозяина, а Делла Стрит, научившаяся за годы совместной работы потакать
его настроениям, умело подыгрывала ему.
Постепенно некоторая напряженность, царившая за столиком, исчезла. Изумительная
выдержка миссис Брил, безукоризненная учтивость Мейсона и сочувственное понимание
Деллы Стрит помогли Вирджинии Трент расслабиться и позабыть про откровенный интерес,
который проявляли к ним любопытные посетители за соседними столиками.
Мейсон неторопливо потягивал кофе, явно не желая заканчивать встречу. Наконец он
подозвал официантку, объяснив своим гостьям, что деловая встреча в час тридцать вынуждает
его откланяться.
Прощаясь, Вирджиния Трент снова смутилась, вспомнив необычные обстоятельства,
предшествовавшие знакомству, тетушка же напротив не выказала ни малейшего смущения.
На улице, где среди туч уже проглядывало голубое небо, Мейсон, повернувшись к Делле
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
|