Мастера
        Детектива

Произведения:
(Эрл Стенли Гарднер)

Дарья Донцова

   
 
 

Дело смеющейся гориллы

прямо по этой гравийной дорожке, никуда не сворачивая. Когда подъедете к главному входу —
это там, где большие колонны, — остановите машину прямо у каменной лестницы. Вас будут
встречать. Машину оставите там. По дороге не останавливаться и из машины не выходить. Все
понятно?
— Все понятно, — сказал Мейсон, — хотя меня не слишком-то вдохновляет столь
сердечная встреча. А что будет, если мы выйдем из машины?
— Много чего.
— Ну например?
— Ну, вы пересечете, к примеру, невидимые лучи сигнализации, а как только вы это
сделаете, тут такое начнется, что вы и представить себе не можете! Вой сирен, прожектора.
Кроме того, автоматически откроются двери собачьего питомника и сторожевые собаки будут
выпущены на волю. Только потом не говорите, что я вас не предупреждал. Если вам хочется
поэкспериментировать, то вперед — можете проверить сами.
Охранник вернулся на пост.
Мейсон повернулся к Делле Стрит.
— Мне кажется, мистер Эддикс превосходно организовал свою защиту. Недостаток
гостеприимства он, похоже, решил компенсировать прекрасной технической организацией.
Адвокат переключил передачу, и машина скользнула в ворота. Под шинами шуршал
гравий широкой, плавно изгибающейся дорожки; неискушенному наблюдателю казалось, что
ухоженная территория вокруг представляет множество возможностей для уединения.
Через несколько мгновений перед ними возникли смутные очертания огромного
каменного дома, смягченные вьющимся то тут, то там плющом.
— Да, — сказал Мейсон, — перед нами типичный образец элегантной архитектуры
федеральной тюрьмы.
Он затормозил у ступенек парадного входа.
Каменное крыльцо было залито ослепительным светом. Где-то позади захлебывались
диким лаем собаки.
Мейсон заглушил мотор, выключил фары и, открыв дверцу, пошел вокруг машины, чтобы
помочь выйти Делле. Она, не дожидаясь его, сама распахнула дверцу и быстро взбежала наверх
по ступенькам каменной лестницы.
Огромная дверь особняка отворилась, и появился Натан Фэллон.
— Добро пожаловать в Стоунхендж, — поприветствовал он гостей.
— Стоунхендж? — удивленно переспросила Делла Стрит.
— Да, именно так называется особняк, — ответил Фэллон, — он довольно большой, мисс
Стрит. Здесь достаточно места для удовлетворения всех потребностей мистера Эддикса — для
приема гостей, для работы, для экспериментов с животными.
— Да, кстати, а с какой целью проводятся эксперименты, о которых вы упомянули? —
спросил Мейсон.
Натан Фэллон больше не пытался демонстрировать любезность. Он перестал улыбаться и
молча посмотрел на Мейсона сквозь толстые линзы своих очков.
— Не ваше дело, — отрезал он.
На мгновение воцарилась тишина, затем Натан Фэллон сделал шаг назад и жестом

Рекомендуем:   

 

На правах рекламы:

 
   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"