Дело сонного москита
опасность притаилась в маленьких, покрытых шипами шариках, упавших на землю со взрослых
растений. Голые кактусы вытянулись на высоту десяти футов, защищая от солнца и ветра
другие растения.
Сад огибала стена высотой футов в шесть, сложенная из разноцветных камней.
— Камни привезены с разных рудников, — пояснил Солти. — Стену строил Бэннинг,
пока сердце не сдало и была свободная минутка. Я привозил камни.
Мейсон окинул взглядом красочную стену.
— Вы хранили камни с каждого рудника отдельно от других?
— Нет, просто привозил и сваливал в кучу, а Бэннинг сортировал и укладывал их. Это
обычные камни, только цветные.
Тропинка петляла среди зарослей. Создавалось впечатление, что они идут по дикой
пустыне.
На небольшой полянке был выложен очаг из камней, в нем горел огонь. На уложенных
поверх камней двух металлических полосах стоял закопченный эмалированный котелок,
испускавший клубы ароматного пара в такт подпрыгивающей крышке.
Рядом с очагом, сосредоточенно наблюдая за огнем, сидел на корточках мужчина лет
пятидесяти пяти. Несмотря на худобу, его тело казалось мягким. Кожа образовала мешки под
глазами, свисала с подбородка и щек. Губы казались дряблыми и слегка синеватыми. Только
почувствовав на себе взгляд его серо-стальных глаз, гости поняли, насколько сильный и
твердый дух таит в себе обмякшее тело.
Мужчина выпрямился, улыбнулся и галантно снял с головы жемчужно-серую ковбойскую
шляпу.
— Это — Мейсон, — коротко сказал Солти Бауэрс и через мгновение добавил: —
Девушка — его секретарша… Я присмотрю за бобами.
Солти подошел к очагу и опустился на корточки с видом человека, выполнившего свои
обязанности. По всему было видно, что в такой позе он может находиться часами.
Мейсон пожал протянутую руку.
— Успели как раз к обеду, если, конечно, не побрезгуете простой грубой пищей
старателей. — Бэннинг взглянул на Деллу Стрит.
— С удовольствием попробую, — ответила Делла.
— Стульев нет, как нет и необходимости разгребать песок, прежде чем сесть, чтобы
убедиться, не притаилась ли в нем гремучая змея. Располагайтесь.
— У вас тут уголок настоящей пустыни, — сказал Мейсон, чтобы поддержать разговор.
Кларк улыбнулся.
— Вы не видели и малой его части. Быть может, я покажу вам свои владения, а потом мы
приступим к обеду?
Мейсон кивнул.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
|