Мастера
        Детектива

Произведения:
(Эрл Стенли Гарднер)

Дарья Донцова

   
 
 

Дело сумасбродной красотки

В общем, так или иначе, она видела мисс Эмблер в лифте. Она знает Дорри Эмблер и не
раз болтала с ней.
Дорри нравилась собака этой женщины, а собаке нравилась Дорри. Это какая-то странная
собака. Она не злая, но хочет находиться в одиночестве. Если люди приближаются и хотят
приласкать ее, она рычит. Ну так вот: эта соседка увидела, что Дорри Эмблер по какой-то
причине не желает быть узнанной. Дорри прошла к двери лифта и стояла спиной к женщине и
собаке, но собаке захотелось, чтобы Дорри приласкала ее.
Она принялась тереться носом об ее ногу и стала вилять хвостом. Ну и через минуту
Дорри опустила руку, и собака лизнула ей пальцы. А потом лифт остановился, и Дорри
поспешила с глаз долой.
А женщина выгуливала свою собаку, и та остановилась, когда они подошли к освещенной
полоске газона, прямо у двери подъезда, но тут женщина заметила неизвестного, ожидавшего в
машине у тротуара. Дорри почти подбежала к машине, прыгнула в нее, и они мигом умчались
прочь…
— А что с отпечатками пальцев? — спросил Мейсон.
— Ни единого, — сказал Трэгг. — Это довольно странно. Обе квартиры, девятьсот
седьмая и восемьсот пятая, явно были выдраены дочиста. В них нет вообще ни одного
отпечатка, кроме отпечатков пальцев Марвина Биллингса, оставленных по всей квартире
девятьсот семь.
— А у него были ключи? — спросил Мейсон.
— Я не должен этого говорить, — сказал Трэгг, — но я понимаю, что вы испытываете. В
карманах Биллингса не было ни единой вещи. Ни ключей, ни монет, ни сигарет, ни авторучки
— ничего! Он, фигурально выражаясь, был выдраен дочиста.
— Хорошо, лейтенант, — улыбнулся Мейсон. — Вы сильно облегчили мою душу, хотя и
получается, что я вроде бы оказался обманут. Вы сняли с моих плеч огромную тяжесть.
— Отлично, Перри, — сказал Трэгг. — Я только хочу предупредить вас об одном: если
существует некий план, в котором задействованы вы, — вам грозят неприятности. Нам не
нравится, когда граждане устраивают инсценировку похищений, и нам не нравятся убийства.
И я могу доподлинно сообщить вам, не раскрывая никаких секретов, что Гамильтон
Бюргер, наш окружной прокурор, твердо убежден, что весь фокус-покус состряпан вами, дабы
запутать дело так, чтобы, когда в конце концов вашу клиентку задержат, ему было бы непросто
обвинить ее в убийстве. Ну а поскольку мы с вами хорошо знаем Гамильтона Бюргера, ясно,
что это все более и более укрепляет его в решимости разоблачить сей прочерченный пунктиром
план и вынести приговор заговорщикам — всем им.

Рекомендуем:   

 

На правах рекламы:

 
   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"